Об отечественной и зарубежной литературе
.  
 

 

۩ На главную

 

Тексты

Повести и романы

Рассказы

Пьесы

Поэзия

Публицистика

Блог "Записки  электрического автора"

 

Контексты 

Литературные афоризмы

Смешные афоризмы

Литературные анекдоты

Литературные загадки

Филологические анекдоты

Исторические анекдоты

Политические анекдоты

Детский фольклор

Детские загадки

Забавные скороговорки

Пародии на рекламу

Частушки для взрослых

Садистские стишки

Пословицы и поговорки

Неприличные пословицы и поговорки

1000 лучших фильмов

 

 

 

 

 

 

 

 

Об отечественной и зарубежной литературе

 

   

 

 

 

 

 
 
 
 

 

«Какашка» и «Сися»: тренд, однако

О падении уровня литературы

Феминизация литературы?

На Амазоне продают тексты, сгенерированные компьютерными программами

Литературное «Переделкино»

Литературные управленцы

Триллер – самый популярный жанр?

Читать Шаламова страшно…

Судьбы писательские

А вы живете по Пелевину?

О плагиате Михаила Шишкина

До какой степени можно не любить Пелевина

«Известия» и Сорокин. Ну, и Перевин, куда ж без него

 

«Какашка» и «Сися»: тренд, однако

 

Сначала я думал, что это отечественный, доморощенный тренд. Даже порадовался, что наши издательства хоть до чего-то, хоть до дерьма, но своим умом дойти могут. Однако, факты разочаровывают. Родные издатели даже дерьмо из-за рубежа тащат.

Сначала в Эстонии вышла книга Андруса Кивиряхка «Какашка и весна», которую тут же включили в список книг для детского чтения, рекомендованных министерством культуры этой продвинутой страны, и выделили для закупок эстонскими библиотеками только в 2012 году 800 тысяч евро.

Эта книга уже переведена на русский язык. Увлекательно чтение для наших детей:

«Собака присела на минутку в парке и побежала прочь, оставив за собой маленькую кучку.

– Ой, какая же здесь красота! – изумленно воскликнула кучка, и огляделась. Небо синее-синее! Деревья зеленые-зеленые! И как же здесь просторно!..

Он (Какашка) посмотрел вокруг и увидел воробьев. Это был знакомый Воробей, они с женой сидели на ветках сирени и кормили в гнезде пищащих сыновей. Какашка кивнул им, как старым друзьям, и Воробей ответил приветствием, но ближе не подлетел. Сейчас бы и пришло время для собачьей какашки. Но вместо знакомства воробей обнял жену и полетел искать своим сыновьям новую пищу. "Я бы тоже хотел кого-нибудь обнять", – подумалось Какашке…»

Скорее всего, эстонцы тоже не сами нашли золотую тему. Подглядели ее у нестыдливой шведской писательницы Перниллы Стальфельт, которая написала «Маленькую книжку о какашках».

Впрочем, не важно шведы или эстонцы первыми начали тиражировать кучки, главное, что мы не надолго отстали. В издательстве Комильфо вышла книга Анны Сучковой «Приключения Какашки» (ISBN: 978-5-91339-167-4, твердая какашка, Тираж: 2 000 экз.), можно купить на Ozon.ru за 212 руб. (http://www.ozon.ru/context/detail/id/6290420/).

Описание: «Детская книжка о трудной жизни и приключениях какашки. Главная героиня книги пытается понять, откуда она появилась и что за мир вокруг, пройдя через множество преград, она находит и свой дом и свое предназначение».

Из книги:

«Появилась Какашка на свет. Огляделась. И не может понять, где она… Что за мир… Кто она… И решила Какашка пойти путешествовать…»

Народ уже в этой книге покопался и высказался в комментариях:

«Судя по всему, отменное дерьмо...»

«Хоть кто-то нам рассказал, что происходит с какашками, когда они нас покидают)»

«А мне папа в детстве Карлсона читал…»

«Интересно, какой редактор пустил такую какашку в печать?»

«Видимо афтар накурил и редактора…»

Издатели, вдохновленные тонким восприятием новой темы, пошли дальше, расширяя круг познания. В этом году в издательстве «Гиперион» благодаря авторам Даше Лукиной и Юле Некрасовой свет увидела книга «Сися».

Как поделилась Даша Лукина, написать эту книгу ее вдохновила дочка Тая, которая нежно дружила с Сисей первые 2,5 года своей жизни. Все истории записаны со слов самой Сиси!

От авторов:

«Даже если вы не грудной младенец, не кормящая мать и не поклонник эротических фильмов, вы наверняка согласитесь с нами, что сися – персонаж, приятный во всех отношениях! А мы, носители и ценители сись, решили посвятить ей целую книгу. Но мы старались уделить внимание не только ее эстетическим прелестям, но и богатому внутреннему миру. Ведь у каждой сиси есть свой характер, маленькие и большие секреты, огорчения, радости и даже детство и бабушка. Ведь сися, она тоже человек!

В этой книге собраны небольшие истории из жизни сиси, которые помогут вам посмотреть на свои и чужие сиси с другой стороны, под другим углом, и, возможно, изнутри!»

Читатели оценили, как полагается, и эту книгу:

«блядь это прекрасно, особенно "создай свою сисю"»

«А есть там про то, как сися, по воле своей незадачливой хозяйки получила вовнутрь силикону пакетик и как сисе с ним жилось?»

«полюбас у попы приключений больше)»

«Сижу на работе, но тем не менее... ХА-ХА-ХА!!!»

«хоть я и весьма лояльна к овуляшкам, но это, по-моему, уже из области запредельного».

«"У каждой сиси есть бабушка..." По-моему, это тот самый случай, когда "маразм крепчал"»

«а что, мне кажется сися в капусте вполне себе шедевральна)»

«подозреваю вот только, что читательская аудитория будет не совсем та, на которую аффтары рассчитывали)»

«Ну вот для кого это пишут? И кто? И в каком состоянии?»

«Я смотрю востребованная тема, однако…»

Да, тема пошла… Думаю, теперь нас ждет много новых интересных книг. Без сомнения, вскоре мы обязательно увидим на книжных прилавках что-нибудь типа «Веселые приключения Членика и Вагинки».

 

О падении уровня литературы

 

В комментариях к постам о цифровых издательствах и произведениях часто встречаются подобные:

«Боюсь, такие системы спровоцируют появление несметного числа графоманов, отсев которых никто осуществлять не будет. И в итоге все захлебнутся в потоках дерьма, пытаясь найти в них если не жемчужины, то что-нибудь хоть сколько на них похожее».

«Так на Амазоне уже именно это и происходит. Но что самое смешное, даже на самые безграмотные и бездарные книги там есть благодарные (не заказные, а от чистого сердца!) отзывы:)))»
«Боюсь, что повторится то, что сейчас уже произошло в популярной музыке: заполонили безголосые только потому, что есть огромная ЦА без всякого слуха, которой поэтому именно это нравится. В литературе наступает век блатного шансона?:)»

Не наступает, а наступило, если учесть успех мирового бестселлера и лидера рейтинга продаж трилогии «Пятьдесят оттенков» Э. Л. Джеймс.

Но плохо ли это? И что лучше: определять, что издавать, а что не допускать до читателей или допускать все, чтобы он сам разобрался, что именно хочет купить? В конце концов не все же пьют дешевый портвейн. Некоторые предпочитают и более благородные напитки…

 

Феминизация литературы?

 

Любопытными оказались итоги престижной литературной премии Costa 2012 года (бывшая Whitbread Book Award). Во всех ее номинациях победили женщины

Среди лауреатов единственный мужчина – это художник Брайан Тальбот, соавтор писательницы Мэри Тальбот. Их графический роман Dotter of Her Father's Eyes, посвященный судьбе дочери Джеймса Джойса Лючии, занял первое место в категории «Биография».

Лучшая в номинации «Роман» – Хилари Мэнтел с романом Bring up the Bodies, являющимся второй частью исторической трилогии о Томасе Кромвеле (ранее за эту книгу писательница уже получила премию Man Booker).

Победители Costa в других номинация: шотландская поэтесса Кэтлин Джеми, Франческа Сегал, детская писательница Салли Гарднер.

Победитель в каждой категории получаетт £5 тыс.

P.S. Любопытно, можно ли к литературе применить общие наблюдения: если на каких-то рабочих местах мужчин начинают сменять женщины, значит эти рабочие места стали непрестижны и малооплачиваемы

 

На Амазоне продают тексты, сгенерированные компьютерными программами

 

Программы, способные автоматически генерировать связный текст, начинают активно использоваться на рынке нехудожественной литературы в США. Созданные с их помощью произведения активно продаются на Amazon.

Как сообщает портал pro-books, специалисты, создающие компьютерные программы, давно занимаются разработкой софта, который сможет автоматически генерировать различный текстовый контент. Например, изобретенная компанией Narrative Science программа не только прекрасно справляется с составлением отчетов о спортивных матчах и комментированием их в реальном времени, но даже пишет экономические обзоры для журнала Forbes. Серьезная экономия для издателей на гонорарах дополняется еще и отсутствием вероятности попасть под риск «человеческого фактора».

Серьезно увлечен разработкой и совершенствованием алгоритма автоматической генерации текстов Филип Паркер (Philip M. Parker), профессор экономики, преподаватель маркетинга бизнес-школы INSEAD. Он уже 10 лет занимается своей запатентованной программой, которая способна написать книгу за 20 мину и с успехом это проделывает, причем труды «автописателя» продаются на Amazon. Как передает портал Хакер.ру, сейчас на Amazon предлагается 115 828 книг авторства Паркера, и только три из них он написал самостоятельно, остальное – результат работы программы. Это нон-фишкн произведения по различным наукам и бизнес-направлениям, которые созданы в результате компиляции текстов, находящихся в открытых источниках. Судя по довольно высокой цене, эти произведения, вероятно, интересны представителям узкоспециальных профессиональных областей. Среди книг, созданных программой Паркера, «Словацко-английский словарь-тезаурус Вебстера» за $28,95; «Обзор мирового рынка сидений для унитазов за 2007-2012 годы» за $795; «Синдром Эллиса-ван-Кревельда. Библиография и словарь для врачей, пациентов и исследователей генома» за $28,95.

Книги не существуют в печатных экземплярах, однако, если клиенту необходим бумажный фолиант, Паркер использует сервис печати и переплета.

Кроме того, компания Паркера ICON Group International, Inc продает на Amazon еще более 700 тысяч наименований нон-фикшн литературы. Учитывая, что затраты на создание подобных трудов минимальны, даже небольшой спрос делает такие книги довольно прибыльным бизнесом.

Что касается художественных произведений, то здесь успехи компьютерных программ пока несущественны. Несколько лет назад в России издательством AСТ была опубликована книга «Настоящая любовь.wrt. Идеальный роман», с пометкой «Первая книга, написанная компьютером». Про издание говорилось, что это роман в духе Мураками с персонажами из «Анны Карениной». Группа программистов создала компьютерную программу PC Writer 1.0, которая за три дня написала некоторое подобие текста, которому потребовалась настолько серьезная литобработка живых редакторов, что издатели признали эксперимент не слишком удачным, отметив также, что на его оплату ушла сумма денег, в несколько раз превышающая гонорар реального автора.

P.S. «Вкалывают роботы – читает человек…»

 

Литературное «Переделкино»

 

Думаю, известные писатели в гробах переворачиваются от того, что делают с ними современные политкоректные издатели.

В США из текстов классических произведений Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» и «Приключения Тома Сойера» исчезло слово «негр».

Одно из старейших и крупнейших немецких издательств Клауса Вилльберга, специализирующихся на литературе для детей в новой редакции известной сказки «Маленькая колдунья» Отфрида Пройслера тоже вымарало слово «негр». Автор долго не соглашался с правками издателей, но в конце концов уступил.

На очереди повесть «Пеппи Длинный Чулок» Астрид Линдгрен, в которой негритянский король превратится в «правителя южных морей».

А ведь как известно из песни слова не выкинешь. Или все-таки выкинешь:

«Ты пришла, меня нима:

Не очень дружественно поступила, не оправдала оказанного доверия…»

 

Литературные управленцы

 

Еще вчера он был неплохим писателем и неплохим же человеком. Но сегодня его назначили на должность и теперь от него в какой-то степени зависят судьбы других литераторов. И это теперь совсем другой человек. Казалось бы, литератор по жизни должен лучше других понимать своих коллег. Но они теперь ему не коллеги. Он смотрит на них сверху вниз…

Совмещающие литературную работу и должностные обязанности люди часто испытывают огромное психологическое напряжение. Внутренние противоречия буквально разрывают на части. Власть – страшная штука. Многие к ней рвутся всю жизнь. Многие не выдерживают проверки ею – курвятся.

Это очень непросто остаться человеком, когда от тебя начинают зависеть другие. Насмотрелся немало, как ведут себя новоявленные редакторы, заведующие отделами и директора. Высокомерие, хамство, пренебрежение…

Когда начал писать об этом, то попытался вспомнить всех снобов, с которыми меня сводила жизнь. Кое-кого вспомнил, но ничего не знаю об их сегодняшней судьбе. Люди, которые волю случая, обстоятельств выдвигаются вверх, на самом деле, деле не так уж часто продолжают двигаться дальше. Как быстро выскакивают, также быстро и западают, потому что не умеют выстраивать отношений с людьми. А в любом деле важны именно отношения: между партнерами, между коллегами, между людьми…

То, что властолюбцы сегодня не служат делу развития литературы, в общем-то ерунда. Вот раньше такие запросто отправляли своих не желающих угодничать друзей и коллег по этапу или вообще на тот свет…

 

Триллер – самый популярный жанр?

 

Мне интересно экспериментировать и со словами, и с разными формами. Поэтому как только в голове появилась подходящая идея, написал, как я его назвал, городской триллер «Вагоновожатый».

Прежде чем отдавать всем партнерским магазинам, разместил его на двух площадках на Литресе (откуда его тут же увели пираты) и на Амазоне. И через пару месяцев этот триллер опережал по продажам другие мои книги у этих двух партнеров.

Не могу сказать, чтобы эта книга была просто лучше других. Все-таки дело в жанре, похоже, что триллер действительно самый популярный жанр.

 

Читать Шаламова страшно…

 

Я не раз задавал себе вопрос: «Почему при таком талантище Варлам Шаламов известен гораздо меньше многих его весьма посредственных литераторов?» Снова и снова перечитывал его рассказы. Ответ был явно не в его произведениях, и нашел я его, действительно, «на стороне» – два случая помогли мне понять происходящее.

Случай первый произошел на крупнейшей московской книжной ярмарке. Наткнулся на лоток с «лагерной» прозой, поискал глазами Шаламова и… не нашел. Очень удивился и спросил у продавца:

– А Шаламов у вас есть?

Теперь уже продавец посмотрел на меня удивленно и пожал плечами. Еще раз глянув на лоток, я все понял. Все книги на лагерную тему были объединены фамилиями одной из многих в России национальностей. Очевидно, они выпускались при финансовой поддержке какой-то национальной организации. Увы, титульной организации для «продвижения» Шаламова не нашлось. Видимо, просто потому что русские не умеют торговать своим горем…

Второй случай произошел в Болгарии. Будучи в гостях заметил у товарища на книжной полке двухтомник Шаламова, сказал:

– Чего я тебе о России так долго объясняю, у тебя есть замечательные книги. Почитай Шаламова, и ты очень многое поймешь.

Товарищ ответил, вздохнув:

– Пробовал. Не могу это читать. Страшно…

 «Страшно читать»… Это многое объясняет. «Один день Ивана Денисовича» Солженицына читать не страшно. А Шаламова страшно. В отличие и от Солженицына, и от Достоевского в его «Мертвом доме», он смог донести до читателя всю жуть лагерной, зековской атмосферы.

Читать Шаламов действительно страшно. Я видел, как люди со слезами на глазах уходили с фильма Э.Климова «Иди и смотри». А книгу Шаламова, придя в ужас, можно просто захлопнуть и поставить на полку, и постараться больше о не вспоминать. Но помнить нужно хотя бы ради собственного самосохранения. Чтобы описанное Шаламовым не повторилось…

 

Судьбы писательские

 

Тридцать лет назад 17 января 1982 года умер Варлам Тихонович Шаламов. Хотя он и известен большинству читающей публики своими резонансными «Колымскими рассказами», но это писатель гораздо большего масштаба, чем просто лагерный летописец. Лично для меня В.Шаламов и А.Платонов – два самых талантливых российских автора 20-века.

Варлам Тихонович в общей сложности провел в заключении около 20. При жизни были опубликованы лишь его стихотворные сборники. Проза выходила в самиздате и в жутких переводах на Западе, который в силу обстоятельств боготворил Солженицина.

В конце жизни Шаламов был глубоко одинок. У него не было ни здоровья, ни семьи, ни читателей. Скончался он в пансионате для инвалидов и престарелых в Москве. Вот такая вот писательская судьба…

О Платонове с каждым годом говорят все больше. Надеюсь, и Шаламова продолжат узнавать и открывать, открывать, открывать…

 

А вы живете по Пелевину?

 

Некий Вадим Левенталь, именуемый себя писателем, написал в «Известиях» следующее:

«Без Пелевина представить себе нашу жизнь невозможно. Не то что литературную жизнь – это понятно: из писателей на Пелевина ориентируются или от Пелевина отталкиваются все, кому до 50 еще 10, 20 или 30 лет, – больше того, без него невозможно представить себе просто жизнь.

Пелевина мы ежедневно цитируем, «по Пелевину» понимаем происходящее, вообще иногда возникает ощущение, что мы живем в мире, придуманном Пелевиным…

В 1990-х вместе с новой страной родился новый язык, и именно Пелевин из ртути нового русского языка синтезировал золото формул, описывающих новую реальность. Грубо говоря, когда Пелевин пишет, что раньше нами правил красный дракон, а теперь зеленая жаба, он описывает реальность, и только. Но потом, поскольку мы прочитали об этом у Пелевина и благодаря ему это наконец заметили, каждое новое явление реальности, подтверждающее справедливость найденной им метафоры, вызывает у нас дежавю с привкусом пелевинщины…

Вот о чем никто, кажется, еще не сказал: Пелевин в новейшей русской литературе – первый и главный наследник Набокова. «Началось все с того, что как-то однажды днем Вера задумалась не о смысле существования, как она обычно делала раньше, а о его тайне», – это ведь то самое, что делает и набоковский Фальтер. И это как раз то особое смещение взгляда, которое и Набокова делает Набоковым, и Пелевина – Пелевиным. «Это тайна та-та, та-та-та-та, та-та, а точнее сказать я не вправе», – эти ключевые для понимания Набокова стихи можно было бы вложить в уста любого из пелевинских героев…»

Читаю это и ничего не понимаю. Пелевин для меня это один из многих рядовых писателей уровня Акунин-Коэлье, т.е. тех авторов которых мне лично читать просто скучно. Ставить его рядом с Набоковым – с настоящим глубоким писателем – как-то странно. (Те же «Известия», кстати, совсем недавно серьезно рассуждали на тему: дадут или не дадут Нобелевскую премию Пелевину).

Но это лично мое видение, и я его никому не хочу навязывать. Вместе с тем мне хотелось узнать и мнение окружающих меня друзей-литераторов. А как вы относитесь к величию Пелевина? Вы также как автор заметки в «Известиях» «не представляете себе жизнь без него», «ежедневно цитируете», «живете в мире, придуманном Пелевиным…»?

 

О плагиате Михаила Шишкина

 

Только об одном писателе написал по случаю, а тут еще одна история. Очень забавно, что уже всего через несколько часов после сообщения об отказе Шишкина представлять Россию («страну, где власть захватил коррумпированный преступный режим, а государство представляет собой воровскую пирамиду») на международной книжной ярмарке BookExpo America в Нью-Йорке в сети стала тиражироваться информация о плагиате Шишкина. Приводятся примеры из текста других писателей и собственно Шишкина с очевидным совпадением.

Лично мне Шишкин, как и Пелевин, до фени. Мне скучно читать их обоих. Но здесь вопрос не литературный, а политический. Если информация о плагиате Шишкина появилась так быстро, значит, она имелась уже давно, лежала себе до… нужного случая.

Видимо, пока Шишкин оправдывал надежды или еще что-то, информация придерживалась. Теперь вот всплыла. Очень незначительная. Возможно, как предупреждение. О том, что где-то лежит и что-то посерьезнее…

Так что теперь или Шишкин даст задний ход и все успокоится (что вряд ли: очевидно, демарш был хорошо продуман) или на него выльется еще больший поток помоев. Но второе писателю тоже выгодно. Шишкин из просто рядового русского писателя, живущего в Швейцарии, станет политическим узником режима. Крупным русским писателем типа Солженицына и, возможно, получит Нобелевскую премию. Ну, или еще какое-нибудь печенье…

 

До какой степени можно не любить Пелевина

 

Я не вхожу в число поклонников Пелевина. Мне не нравятся его книги. Как, впрочем, книги многих других авторов. Просто не мое. Так что отношусь к этому автору спокойно. Но, оказывается, есть люди, которых он доводит до сумасшедшия. Года полтора назад после того, как кто-то в сообществе писателей что-то сказал о Пелевине, появился коммент неизвестного:

«Не заблуждайтесь относительно пелевина…»

И я бы не обратил на это внимания, если бы точно тот же текст не появился бы в другом сообществе ЖЖ, а через где-то через месяц и в комментах газеты «Известия». Потом на глаза мне это долго не попадалось. Но на днях снова «всплыло» в комментах моего блога. Как же надо ненавидить Пелевина, чтобы бегать по всему интернету и вставлять где только возможно один и тот же текст.

 

«Известия» и Сорокин. Ну, и Пелевин, куда ж без него

 

Почитал в «Известиях» рецензию на новый роман В.Сорокина «Теллурия». В журналистском тексте несколько очень забавных кусочков:

«Руководство издательства Corpus, где вышла книга, принципиально отказывается от сотрудничества, например, с журналистами «Известий», поскольку считает наше издание своим идеологическим противником…» Бред какой-то :)

«По мере углубления в роман — а «Теллурия» все же роман, а не сборник виньеток, — за всем цветущим разнотравьем начинает чувствоваться общий замысел, и ты ловишь себя на мысли о том, насколько за последнее десятилетие сблизились два главных российских автора, Сорокин и Пелевин…» Можно добавить и еще несколько авторов. Все они топчатся на одном писательском пятачке: «Иногда кажется, что читаешь блистательно кристаллизованную поэму по мотивам ленты в Facebook…»

Очень понравился комментарий читателя:

«Сорокин и Пелевин – классики? Вот уж это навряд ли. Все их произведения написаны в ерническом стиле. Сначала их читать прикольно, потом быстро теряешь интерес. Лет через 30-40 эти их приколы новым поколениям читателей станут просто непонятны – писатель, которого не понимают новые поколения никак не может быть назван классиком».

 

 

 

 

 
   

См. также:

О литературной жизни:

О библиотеках

О пиратах и авторском праве

О кино

Ключевые слова

О газетах и журналах

۩

 

 

 

 

Купить, скачать, читать книги Александра Ермака